LUSH: Косметика ручной работы

Объявление

Уважаемые пользователи. В связи с нулевой активностью и отсутствием желания у участников форума общаться в профильных темах форум решено было закрыть. Все темы остаются доступными для прочтения и изучения в качестве источника информации.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » LUSH: Косметика ручной работы » Special Edition (Праздничные/особые продукты) » Мыло Keep If Fluffy B Guest Soap - Christmas 2008


Мыло Keep If Fluffy B Guest Soap - Christmas 2008

Сообщений 1 страница 20 из 36

1

http://data6.gallery.ru/albums/gallery/93858--12347224-h200.gif

Зачем ходить, если ты можешь танцевать? Зачем говорить, если ты можешь петь? Зачем бежевый, если мир взрывается радугой цветов?
Букет цветов в одной руке. Самодельное мороженое в другой. Keep It Fluffy танцует рядом.
Яркий аромат лемонграсcа заставляет обернуться. Сладкая ваниль настойчиво манит за собой. Водоворот чувственных розы, иланга и жасмина притягивает поклонников всей душой.
Взбитые сливки и зефир на пироге. Облако юбок под бархатным бальным платьем. Это мыло заключает в себе все это и придает вашей коже невероятный аромат. Жизнь может быть такой серъезной - поэтому Keep It Fluffy/Сделайте Её Пушистой!

Water (Aqua), Propylene Glycol, Rapeseed oil; Sunflower oil; Coconut oil (Brassica napus; Helianthus annuus; Cocos nucifera), Sodium Coco-Sulfate, Sodium Stearate, Sodium Hydroxide, Perfume, Titanium dioxide, Jasmine Absolute (Jasminum officinale), Lemongrass Oil (Cymbopogon flexuosus), Vanilla Absolute (Vanilla planifolia), Ylang Ylang Oil (Cananga odorata), Glycerine, Sodium Chloride, *Citral, *Linalool, *Geraniol, Benzyl Benzoate, Hydroxycitronellal, Colour 18050, Iridescent Glitter (Polyethylene terephthalate and Acrylates copolymer)
* Occurs naturally in Essential Oils

0

2

Для настроения некоторые продукты из серии Кeep It Fluffy. Это из В-косметик, в Лаше только их гостевое мыло будет гостить:)

http://data6.gallery.ru/albums/gallery/93858--12348224-h200.jpg

http://data6.gallery.ru/albums/gallery/93858--12348095-h200.jpg

http://data6.gallery.ru/albums/gallery/93858--12348096-h200.jpg

http://data6.gallery.ru/albums/gallery/93858--12348097-h200.jpg

+1

3

аппетитно :) сразу представляю эти коробочки-флакончики в своей ванной. а себя воображаю pin-up girl :D

+2

4

Бескозырка написал(а):

коробочки-флакончики в своей ванной

Флакончик с пумпочкой меня особенно заворожил :)

0

5

Интересно, сильно ли оно жасмином пахнет? Попробовать хочется, но сначала понюхаю :)

+1

6

Такое описание, что я уже хочу это мыло, хотя сначала думала, что не очень захочу!
Отличный перевод!

Cлонце написал(а):

Острый аромат лемонграса сворачивает головы.

Тока небольшая поправка - то ли он кружит головы (способен вскружить голову), то ли он заставляет обернуться? Или что имелось в виду?))
А то представляется лемонграсс-рецидивист в чёрной маске на лице и полосатой фуфайке)))))))

Отредактировано Honey Berry (2008-11-18 21:22:00)

+1

7

Honey Berry написал(а):

Отличный перевод!

*бросается с размаху на обнимашки и плачется в жилетку*

Ну хоть кто-то мой перевод заметил!!!!!

*от радости пляшет гопака*

Honey Berry написал(а):

то ли он кружит головы (способен вскружить голову), то ли он заставляет обернуться? Или что имелось в виду?))
А то представляется лемонграсс-рецидивист в чёрной маске на лице и полосатой фуфайке)))))))

A tang of lemongrass turns heads.
Заставляет обернуться, получается :)

То есть не рецидивист, но что-то опасное в девушке Флаффи должно быть  :D

+1

8

Cлонце а я всегда смотрю переводы, особенно в новинках! просто не всегда нахожу силы на комментарий (молча читаю и валюсь спать)))

вот, про головы!

Пример из Лингво (но тут не совсем дословно, по-моему):
...n their winter dress they are basically salt and pepper birds, but in their spring finery with its glossy black, and purples and greens and browns, grackles can turn heads with the best of them. —
Их зимнее оперенье в основном черно-белое, но весной, когда граклы облачаются в глянцево-черные, пурпурные, зеленые и коричневые наряды, от самых роскошных из них невозможно отвести глаз.

А вот перевод из Мультитрана:
turn head - вскружить кому-либо голову.
Обернуться - тоже вариант есть, но это если лемонграсс сам на кого-то будет оборачиваться, как я понимаю (ну дословно повернёт голову свою).

Думаю, можно написать, что "аромат лемонгасса кружит головы", чтоб было в такой же форме, как про остальные запахи)

+1

9

Honey Berry написал(а):

что "аромат лемонгасса кружит головы", чтоб было в такой же форме, как про остальные запахи)

Ну вот да, надо выкрутиться и придумать синоним к притягивает/вскруживает :)
Но лемонграсс - он же огого лемонграсс! это не ваниль, а цитрус - мне кажется он должен как-то "свернуть" головы в смысле "резко обратить на себя внимание"....

0

10

Cлонце дааа, задачка для мозга %) Надо думать...

как-нибудь... ошеломляет и будоражит, может?

0

11

Cлонце написал(а):

Острый аромат лемонграса сворачивает головы.

Honey Berry написал(а):

представляется лемонграсс-рецидивист в чёрной маске на лице и полосатой фуфайке)))))))

Упала под стол  :rofl:

Cлонце написал(а):

Ну вот да, надо выкрутиться и придумать синоним к притягивает/вскруживает

Может, как-то так: "Аромат лемонграсса заставляет обернуться. Сладкая ваниль настойчиво манит за собой. Водоворот чувственных розы, иланга и жасмина притягивает поклонников всей душой."?

+1

12

alenka написал(а):

Аромат лемонграсса заставляет обернуться

Я тоже думаю, что так лучше всего)
Можно ещё вместо "острый" написать "яркий", цитрусы же все яркие, в общем-то))

+1

13

Cлонце написал(а):

Зачем ходить, если ты можешь танцевать? Зачем говорить, если ты можешь петь?

Кстати, есть такая африканская пословица: Если ты можешь говорить, ты можешь петь. Если ты можешь ходить, ты можешь танцевать)))

+4

14

Honey Berry
alenka
Спасибо вам за переводы!!!  :cool:

0

15

Cлонце всегда пожалуйста)))

только ещё...

Cлонце написал(а):

леномграса

:shine:

0

16

Honey Berry написал(а):

только ещё...

Cлонце написал(а):
леномграса

Дурная голова - всему форому на потеху  :D

0

17

Cлонце
что сможем, всегда переведём ;) Тем более совместными усилиями - и ничуть не хуже официального, а еще и лучше!  :cool:

+1

18

А мыло-то как? Как оно вам? Отличное у вас тут бюро переводов получается, кстати :cool:

+1

19

Тётя Мура а его ещё не привезли, вроде  :dontknow:
(а так уже охота попробовать...)

0

20

Honey Berry написал(а):

(а так уже охота попробовать...)

хотя бы лизнуть! :rolleyes:

0


Вы здесь » LUSH: Косметика ручной работы » Special Edition (Праздничные/особые продукты) » Мыло Keep If Fluffy B Guest Soap - Christmas 2008